Осуществляем все виды
бизнес - перевода

Перевод бизнес - планов, научных текстов, художественных произведений. Набор и редактирование текста иностранными языками


Наша команда

Перевод бизнес - планов, научных текстов, художественных произведений.
Набор и редактирование текста инозмнимы языках

Наши услуги

Бюро технических переводов

Бюро технических переводов

Бюро технических переводов. Мы живем в век скоростей, новых технологий и обилия информации.

Сегодня, как никогда актуальна и высока потребность в грамотном переводе любого текста. Стала востребованной профессия не простого переводчика-лингвиста, а специалиста, имеющего знания и опыт работы в той или иной сфере деятельности, понимающего, о чем идет речь, умеющего грамотно и профессионально раскрыть смысл содержания.

Услуги для любой отрасли. За помощью в бюро технических переводов обращаются предприятия с различной спецификой своей деятельности, небольшие торговые фирмы и предприниматели разного уровня.

Не секрет, что от работы специалистов бюро порой зависит успешная деятельность коммерческой фирмы или высокий уровень крупной компании на международном рынке.

Бюро переводов предлагает своим клиентам квалифицированную помощь при оформлении:

  • инструкций на заграничное оборудование;
  • договоров по тендерным закупкам;
  • чертежей и схем со сложными формулами;
  • научных статей и публикаций;
  • каталогов различной спецификации и технических паспортов;
  • Брошюр, рекламы на сайтах.

Бюро переводов

Бюро переводов

Это далеко не полный перечень услуг, которые квалифицированно и в сроки, оговоренные с клиентом, выполняют специалисты бюро технического перевода.

Работа над каждым заказом начинается в бюро переводов с вычитки текста, ознакомлением с его содержанием, изучением сложностей разного характера, таблиц, схем и чертежей.

В его оформлении принимают участие лингвисты с высоким уровнем не только знаний языков, но и тонкостей технического уровня, специалисты различных областей.

Следует отметить, что работа такого характера резко отличается от информационной и художественной тематики. Переводчик не должен писать свои домыслы, которые допустимы в художественном стиле, добавлять лишние слова или выражать эмоции.

Малейшая неточность, например, в переводе инструкции по сбору и наладке электронного оборудования, может привести к сбою работы целого завода.

В этом случае крайне важно обращаться за помощью в надежные и проверенные бюро технических переводов, которые профессионально изучат ваш заказ, и оформят его, согласно поставленным требованиям и срокам.

В работе бюро технического перевода так важны высокий уровень знаний и безупречная внимательность.

Ведь для того, чтобы выполнять свою работу, нужно понимать и знать о чем идет речь.

Несколько слов о самом процессе. Обработав предоставленную документацию, специалист бюро передает готовый текст в верстку, для которой всегда используется современное оборудование. И только после этого готовый материал доставляется заказчику курьерской почтой.

Бюро технического перевода

Оптимальное решение проблем. Если вы хотите убедиться в профессионализме сотрудников бюро технического перевода и качестве их работы, закажите услугу «бесплатный тест», которую практикуют многие фирмы, специализирующиеся на переводах. Отправьте по почте или на адрес электронной почты в интернет текст небольшого объема.

Не забудьте указать язык, на который он должен быть переведен и дополнительные требования к оформлению.

Его выполнят для вас на следующий день после получения заказа.

Мастера своего дела. Бюро технических переводов всегда подбирают в свою команду высококвалифицированных и опытных специалистов, готовых взяться за выполнение заданий любой сложности и объема, которые любят и ценят свою работу.

Гарантией каждого без исключения бюро переводов является строгое и безукоризненное выполнение заказов согласно международным стандартам качества.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА
НАШІ ПЕРЕВАГИ
Контакты

Украина, г. Львов,
ул. Словацкого, 5

Работаем ПН-ПТ с 9.00 до 18.00

  • +380689216343
  • +380936340753
  • +380971163136

naykalviv@gmail.com