Внимание, скидки!
При заказе перевода более 50 ст. - 5%, 100 ст. - 10%
от стоимости заказа.
Для корпоративных клиентов (при подписания договора о сотрудничестве) предоставляется скидка в размере 10% после 7-го заказа.

В зависимости от сложности заказа цены дополнительно устанавливаются по договоренности.

За срочность - надбавка в размере +50% за выполнение два дня, +100% за день.

Цены (от грн./ст.*)
Язык перевода Стандартный текст Специальный текст Редактирование перевода
Албанский13016065
Английский80 (100 паспорты)14035
Арабский22024075
Армянский17019055
Беларуский18020040
Болгарский15017045
Венгерский19021060
Греческий14016050
Грузинской18020040
Датский23027065
Эстонский19022075
Иврит22026070
Испанский10016045
Итальянский10015045
Казахский23025075
Каталонский19023090
Китайский23027075
Корейский24025070
Латина25028070
Литовский22025060
Македонский16018075
Нидерландский25028060
Немецкий14017040
Норвежский25027060
Персидский27030065
Польский11013035
Португальский17020050
Русский8010025
Румунский16018035
Сербский15018030
Словацкий15018030
Словенский17919030
Турецкий17020050
Узбекский24025055
Финский23025050
Французский14016045
Хинди37040075
Хорватский15017050
Чешский15016030
Шведский24028060
Японский23022570
*Страница - 1860 зн., минимальный заказ - полстраницы.

Технический перевод

Технический перевод

Технический перевод. Нужно сразу сказать, что работа по техническому переводу текста, это ответственная, кропотливая и сложная задача, решить, которую под силу только профессионалам. Людям с большим багажом знаний иностранного языка, имеющим специальное образование, и опыт работы в научно-технической отрасли.

Сегодня все больше становится популярным технический перевод, цена на который может меняться в зависимости от языка. Понятно, что английский текст будет дешевле, чем японский. Это можно объяснить сложностью языка, и не секрет, что специалистов с английским уклоном больше, чем с японским.

Растет и расширяется производство, наполняются иностранными товарами магазины, происходит обмен научно–технической документации. Все это требует документального оформления и квалифицированного перевода.

Технический перевод цена

Как же формируется стоимость. Агентства и различные бюро предлагают свои услуги на технический перевод, цена на которые всегда рассчитывается, исходя из объема и сложности текста. Заказчика интересует качество и демократические цены, предлагаемые агентствами.

Цена на текст, предоставленный для работы, как правило, зависит из количества в нем знаков без пробелов. Такими учетными единицами пользуются переводчики в большинстве стран мира.

Технический перевод цена

Нормой для расчета принято считать 1800 печатных знаков с пробелами. Такое количество насчитывает стандартный лист А4.

Бюро идут на различные уловки, дабы в визуальном подсчете на технический перевод цена казалась клиенту меньше.

Чтобы вам не запутаться в расчетах стоимости на свой заказ, поинтересуйтесь у менеджера фирмы, сколько стоит перевод за одну страницу А4.

Общая сумма на технический перевод цена включает в себя также сложность специфики темы, наличие в ней таблиц и схем.

Понятно, что анкета для сайта знакомств будет стоить дешевле, чем работа с научно-технической инструкцией и медицинское заключение, включающее специальные термины и лексику. При оформлении заказа на технический перевод цена будет озвучена вам при полном его расчете.

Во всех агентствах и бюро стоимость подобного рода услуг разнообразна.

Стоит учитывать еще и то, что в выполнении заказа на технический перевод цена всегда подразумевает безупречное качество работы и профессионализм его сотрудников.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА
НАШІ ПЕРЕВАГИ
Контакты

Украина, г. Львов,
ул. Словацкого, 5

Работаем ПН-ПТ с 9.00 до 18.00

  • +380689216343

EuroSpeak1@gmail.com